Traduction Français-Allemand de "peut ��tre"

"peut ��tre" - traduction Allemand

Voulez-vous dire plut, pleut, peuh ou peul?
pouvoir
[puvwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je peux; ou style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s je puis, aber immer puis-je?; tu peux; il peut; nous pouvons; ils peuvent; je pouvais; je pus; je pourrai; que je puisse; pouvant; pu (invariable | invariabel, unveränderlichinv)>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • qui peut le plus peut le moinslocution | Redewendung loc proverbe | sprichwörtlichprov
    kommt man über den Hund, kommt man auch über den Schwanz
    qui peut le plus peut le moinslocution | Redewendung loc proverbe | sprichwörtlichprov
  • qu’y puis-je? avec pr
    was kann ich dafür?
    qu’y puis-je? avec pr
  • on n’y peut rien
    da kann man nichts machen
    on n’y peut rien
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
pouvoir
[puvwaʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je peux; ou style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s je puis, aber immer puis-je?; tu peux; il peut; nous pouvons; ils peuvent; je pouvais; je pus; je pourrai; que je puisse; pouvant; pu (invariable | invariabel, unveränderlichinv); avecinfinitif | Infinitiv inf>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • können
    pouvoir (≈ être capable de)
    pouvoir (≈ être capable de)
exemples
  • ne pas pouvoir , ne pouvoir parleret cetera | etc., und so weiter etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    nicht sprechenet cetera | etc., und so weiter etc können
    ne pas pouvoir , ne pouvoir parleret cetera | etc., und so weiter etc style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • ne pas pouvoir style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    nicht zu sprechenet cetera | etc., und so weiter etc vermögen
    ne pas pouvoir style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • on ne peut être plus mal servi
    schlechter kann man nicht bedient werden
    on ne peut être plus mal servi
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • dürfen
    pouvoir (≈ avoir le droit de)
    pouvoir (≈ avoir le droit de)
  • können
    pouvoir
    pouvoir
exemples
  • on ne peut pas l’abandonner dans cette situation
    in dieser Lage darf man ihn einfach nicht verlassen
    on ne peut pas l’abandonner dans cette situation
  • est-ce que je peux…? , puis-je …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    darf, kann ich …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    est-ce que je peux…? , puis-je …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • est-ce que vous pourriez…? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    könnten Sie vielleicht …? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    est-ce que vous pourriez…? (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • mögen
    pouvoir possibilité
    pouvoir possibilité
  • können
    pouvoir
    pouvoir
exemples
pouvoir
[puvwaʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp &verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je peux; ou style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s je puis, aber immer puis-je?; tu peux; il peut; nous pouvons; ils peuvent; je pouvais; je pus; je pourrai; que je puisse; pouvant; pu (invariable | invariabel, unveränderlichinv)>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
peut
[pø]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

peut-être
[pøtɛtʀ]adverbe | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
on
[õ]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • man
    on
    on
exemples
  • wir
    on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam
    on (≈ nous) familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • alors, on y va?
    also, gehen wir hin?
    alors, on y va?
  • lui et moi, on s’entend bien
    er und ich, wir verstehen uns gut
    lui et moi, on s’entend bien
  • nous, on n’y peut rien
    wir können doch nichts dafür
    nous, on n’y peut rien
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
fouiller
[fuje]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Ausgrabungen machen, (aus)graben (in einem Gebiet)
    fouiller un terrain archéologie | ArchäologieARCHÉOL
    fouiller un terrain archéologie | ArchäologieARCHÉOL
  • durchsuchen
    fouiller
    fouiller
  • filzen
    fouiller gens, bagages familier | umgangssprachlichfam
    fouiller gens, bagages familier | umgangssprachlichfam
fouiller
[fuje]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (herum)stöbern, -wühlen, -kramen (inavec datif | mit Dativ +dat)
    fouiller dans familier | umgangssprachlichfam
    fouiller dans familier | umgangssprachlichfam
  • (im Boden) wühlen
    fouiller animal
    fouiller animal
exemples
fouiller
[fuje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr familier | umgangssprachlichfam

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
énervant
[enɛʀvɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nervenaufreibend
    énervant
    énervant
  • entnervend
    énervant
    énervant
  • zermürbend
    énervant
    énervant
exemples
  • manie énervante
    Manie, die auf die Nerven geht ou nervös macht
    manie énervante
  • c’est énervant
    aussi | aucha. das geht einem auf die Nerven
    c’est énervant
  • c’est énervant familier | umgangssprachlichfam
    das macht einen wahnsinnig
    c’est énervant familier | umgangssprachlichfam
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
sauve-qui-peut
[sovkipø]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Panikféminin | Femininum f
    sauve-qui-peut
    sauve-qui-peut
  • wilde Flucht
    sauve-qui-peut
    sauve-qui-peut
  • rette sich, wer kann!interjection | Interjektion, Ausruf int
    sauve-qui-peut
    sauve-qui-peut
fabriquer
[fabʀike]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • herstellen
    fabriquer
    fabriquer
  • fertigen
    fabriquer
    fabriquer
  • produzieren
    fabriquer
    fabriquer
  • fabrizieren
    fabriquer péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    fabriquer péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
exemples
  • fabriquer des meubles, des outils, des voitures
    Möbel, Werkzeuge, Autos herstellen
    fabriquer des meubles, des outils, des voitures
  • tun
    fabriquer (≈ faire) familier | umgangssprachlichfam
    fabriquer (≈ faire) familier | umgangssprachlichfam
  • machen
    fabriquer
    fabriquer
  • treiben
    fabriquer familier | umgangssprachlichfam
    fabriquer familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • qu’est-ce que tu fabriques?
    was machst, tust, treibst du denn da?
    qu’est-ce que tu fabriques?
  • qu’est-ce qu’il peut bien fabriquer!
    was macht, tut, treibt er bloß so lange!
    qu’est-ce qu’il peut bien fabriquer!
chapitre
[ʃapitʀ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kapitelneutre | Neutrum n
    chapitre aussi | aucha. Église | Kirche, kirchlichÉGLaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    chapitre aussi | aucha. Église | Kirche, kirchlichÉGLaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • sur ce chapitre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zu diesem Punkt
    sur ce chapitre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ce qu’on peut dire sur ce chapitre c’est tout
    was man darüber, diesbezüglich, zu diesem Punkt sagen kann
    ce qu’on peut dire sur ce chapitre c’est tout
  • sur le ou au chapitre de l’exactitude être très exigeant
    in Bezug auf ou in puncto Genauigkeit
    sur le ou au chapitre de l’exactitude être très exigeant
  • Kapitelneutre | Neutrum n
    chapitre Église | Kirche, kirchlichÉGL
    chapitre Église | Kirche, kirchlichÉGL
émouvoir
[emuvwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < mouvoir; aberparticipe passé | Partizip Perfekt pp ému>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
émouvoir
[emuvwaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < mouvoir; aberparticipe passé | Partizip Perfekt pp ému>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples